![]() 陈涛
|
白话文,文字表达与日常语言的统一的利与弊2012-11-10 02:43:59
由于看到一张来自互联网的图片,上面显示“吊丝”这个词已经跃然于人民日报(其真实性我未考证)。于是我最近就琢磨着一个问题,白话文改革是否真的利大于弊呢?要知道白话文运用之前,我们的语言书面运用规则不同步于日常表达方式的,也就是说,不见得会说话的就会做文章。看起来好像要多掌握形式性的、甚至于局限性的模式,很麻烦。但是一般俗语、流行语很难入正式的书籍,后人考证借鉴起来也相对精确。现在有些情形是否令人担忧?再者,对于继承传统文化是否有一定的阻碍?毕竟现在真的掌握文言阅读的青年人越来越少。假如每个年代的文章都加以类似“神马都是浮云”的流行语,不久的将来,我们的后人该如何审视今日的文化?后人又有后人的流行语,千百年后全是天书,而且还丧失了继承传统文化的能力,作注的文献要再注再注,最终失去全意。国外语言是文字表达和日常语言运用相同步的,例如英语。但是,几百年前的英语恐怕也只有少数专家能读懂了吧?四大古文明,只有东方的依旧能读,除了文字本身的象形,可能跟严格的书写形式有关。希望我是杞人忧天。如今,虽然白话文写作已成熟,但是还是再运用严谨的同时,不要忘记学习一些传统文字排列的规律和形式。希望大家多多指正,同时提出自己的看法。
|
|
|