![]() 卫斯理
|
【轻舞】戏说宋词2015-03-07 12:57:15
一般来说学唐诗宋词枯燥无趣,但如果你能逆向思维另辟蹊径,就会发现有时候学诗词也会很轻松很有趣。在不影响原词表达的主题下,在下参照注解并以自己理解的方式及现代语言试解释。丑话说前头,我解释的不一定精确,只是供网友们娱乐娱乐。
蝶恋花 欧阳修 庭院深深深几许?杨柳堆烟,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。 雨横风狂三月暮。门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。 章台处:汉代长安的一条街是歌舞伎聚集之处。后代指歌舞伎居住处。 玉勒雕鞍:原指华丽的坐骑,代指贵公子。 译:幽深的院落究竟有多深?烟雾笼罩杨柳树,庭院内有数不尽的帘幕低垂。俺家那天杀的老公,开着宝马车去章台练歌房潇洒了(原词应为:他骑着华丽的马去章台)这个王八蛋一去找小姐,就把家给忘了。呜呜呜!我站在高楼上极目远眺,却看不见那个没良心的踪影。(原词应为:我站在高楼上极目远眺看不见章台路) 暮春三月经常刮狂风下骤雨。风雨无情,留春不住。无奈!只得掩门长叹。我含着泪水向花儿痴痴询问,可是花儿也不说话。凋零的花瓣似是故意抛弃我纷纷飞过秋千而去。(看来这天杀的还是偷偷攒私房钱了。以后出门不给他留一分钱,让他去找小姐。哼!)括号内原词没有此意,为增加趣味性而添加的。 哈!哈!哈! 蝶恋花 晏殊 槛菊愁烟兰泣露,罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。 昨夜西风凋碧树 ,独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处 译:菊花笼罩淡淡烟幕,似乎脉脉含情,兰花上露水似是哀伤的眼泪。秋风吹起帘幕带来阵阵寒意,燕子成双成对向远方飞去。明月啊!你不懂这离别之苦,整夜把月光照进红色的大门里。无情的西风啊!使许多绿树凋零。我独自登上高楼,望着道路的尽头。我多么想用书信寄出我的相思之情。可是你却QQ不上,手机不开,奶奶的腿!这山高水阔如此遥远,你到底在哪儿‘猫’着呢? |
|
|
![]() 卫斯理
|
2015-03-07 19:14:39
惭愧!以后我会关注和发帖的
|
|
|
![]() 卫斯理
|
2015-03-08 15:41:30
谢谢莲 辛苦了
|
|
|